Le menzogne della notte
Le menzogne della notte
Milano, Bompiani, 1988
Premio Strega 1988
A noi due ovvero Le menzogne della notte
Giulia Randazzo, adattamento teatrale e regia
Palermo, Teatro Biondo/Palazzo Chiaramonte-Steri, 2021
Invito alla lettura
NOTIZIE IN MERITO
Argomento - In un’isola penitenziaria, probabilmente mediterranea e borbonica, fra equivoche confessioni e angosce d’identità, un gruppo di condannati a morte trascorre l’ultima notte.
Genere - A piacere: fantasia storica, giallo metafisico, moralità leggendaria.
Anacronismi, anatopismi - Come in un atlante o annale dalle pagine scambiate, e con la stessa innocenza con cui in certe opere liriche Stoccolma diviene Boston e un re di Francia duca di Mantova, qui date, luoghi e figure giocano sullo sfondo d’uno stravolto Risorgimento.
Scrittura - Parole in costume d’epoca, intrecciate per svago e passione da un malato d’insonnia che aspetta, insieme ai suoi personaggi, il mattino.
Soprasensi – Benché tentato dal più eburneo “in- attualismo”, l’autore non esclude che, a sua saputa o insaputa, taluna emozione pubblica o metafora dell’odierno o parabola possa essersi insinuata fra le sue fiabe.
Debiti - Nascoste fra le cinquemila del testo , e in vario modo manipolate a uso di color storico , una sessantina di righe si devono propriamente a Gioberti (15), Duveyrier (12), J. De Maistre (8), Orsini (6), F. Buonarroti (3), Colletta (2), Stendhal (2), Ruffini (1), Manzoni (1), Leopardi (1), Mazzini (1)…
Dedica (“A noi due”) - Valga, doppiamente, come brindisi dell’autore a se stesso + Ics; e come affettuosa intimidazione al lettore.
(Da Le menzogne della notte)
Dove
Mangiarono pochissimo o niente. Le portate, sebbene più ricche dell’ordinario, per come s’era ingegnato di condirle un secondino volenteroso, avevano un sapore nemico, né v’era boccone che in gola non diventasse una cenere. L’inappetenza, si sa, è d’obbligo nelle serate d’addio. Per cui, essendo l’esecuzione fissata ai primi barlumi dell’indomani, il barone non finiva di accalorarsi per questa ipocrisia di concedere ai condannati inutili ghiottonerie, mentre non s’aveva scrupolo di attossicargliele col pensiero della scadenza imminente.
“A pancia vuota non sarà un bel morire,” si lamentò. “Così di buon mattino, poi! Quando la luce ci appassiona di più…”
Saglimbeni gli diede ragione nei suoi soliti poetici modi: “In effetti il tramonto sarebbe un’ora più acconcia. Col mezzo lutto, le nuvole basse, le ombre cremisi e viola che persuadono umanamente alla quiete. Così, viceversa, ci parrà di subire un insopportabile sfratto.”
Il soldato non disse nulla e pareva guardarsi le scarpe. S’era tirato sul collo il bavero del camiciotto, come se avesse freddo. Ma Narciso: “Sera o mattina, che differenza fa?” balbettò e senza educazione si mise a piangere.
[…]
Titolo | Traduttore | Note editoriali | Paese |
---|---|---|---|
Nattens løgne | Henning Juul Madsen | København, Tiderne Skifter, 1988 | Danimarca |
De Leugens van de Nacht | Wilfred Oranje | Amsterdam, Contact, 1989 | Olanda |
[Le menzogne della notte] | Tokio, Hayakawa, 1989 | Giappone | |
Les mensonges de la nuit | Jacques Michaut-Paternò | Paris, Julliard, 1989 | Francia |
Les mentides de la nit | Núria Garcia i Caldés | Barcelona, Edicions B, 1989 | Spagna [lingua catalana] |
Las mentiras de la noche | Joaquín Jordá | Barcelona, Anagrama, 1989 | Spagna |
As mentiras da noite | Mario Fondelli | Rio de Ianeiro, Rocco, 1989 | Brasile |
Ta psemata tis nychtas | Efi Callifatidi | Athina, Gnosi, 1990 | Grecia |
As mentiras da noite | Simonetta Neto | Lisboa, Difel, 1990 | Portogallo |
Night's Lies | Patrick Creagh | London, Harvill, 1990 | Gran Bretagna |
Nattens Lögner | Monica Scheer | Stockholm, Forum, 1990 | Svezia |
Lies of the night | Patrick Creagh | New York, Atheneum, 1991 | Stati Uniti |
Die Lügen der Nacht | Marianne Schneider | Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1991 | Germania |
Kunalbamui kojinmal | Kim Sok-hui | Seoul, Chongshin segyesa, 1994 | Corea |
[Le menzogne della notte] | Maja Pflug | Tel Aviv, Zmora-Bitan, 1994 | Israele |
Izmamite na noštta ; Qui pro quo | Nikola Ivanov | Sofija, Paradoks, 1997 | Bulgaria |
Las tretas de la noche | Yolanda González Pacciotti | Santa Fe de Bogotá, Norma, 2000 | Colombia |
Izmamite na noštta | Nikola Ivanov | Sofija, Paradoks, 2003 | Bulgaria |
Gaueko gezurrak | Josu Zabaleta | Irún-San Sebastian, Alberdania-Elkar, 2007 | Spagna [lingua basca] |
Les mensonges de la nuit | Jacques Michaut-Paternò | Paris, Cambourakis, 2019 | Francia |
Klamstwa nocy | Halina Kralowa | Lodz, Officyna, 2023 | Polonia |